ООБЩИЕ УСЛОВИЯ ПЕРЕВОЗКИ ПАССАЖИРОВ И БАГАЖА

Настоящие Общие условия перевозки являются единственными общими условиями, имеющими обязательную силу в отношении авиакомпании Finnair Oyj. Другие перевозчики приняли общие условия перевозок, которые могут отличаться от настоящих Общих условий перевозки и регламентируют только авиаперевозки, выполняемые этим перевозчиком.

СТАТЬЯ 1 — ОПРЕДЕЛЕНИЯ
СТАТЬЯ 2 — ПРИМЕНИМОСТЬ
СТАТЬЯ 3 — БИЛЕТЫ
СТАТЬЯ 4 — ТАРИФЫ, НАЛОГИ, СБОРЫ И КОМИССИИ
СТАТЬЯ 5 — БРОНИРОВАНИЕ
СТАТЬЯ 6 — РЕГИСТРАЦИЯ И ПОСАДКА НА ВОЗДУШНОЕ СУДНО
СТАТЬЯ 7 — ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ПЕРЕВОЗКЕ
СТАТЬЯ 8 — БАГАЖ
СТАТЬЯ 9 — РАСПИСАНИЕ И СБОИ В РАСПИСАНИИ
СТАТЬЯ 10 — ВОЗВРАТ СТОИМОСТИ БИЛЕТА
СТАТЬЯ 11 — ПОВЕДЕНИЕ НА БОРТУ ВОЗДУШНОГО СУДНА
СТАТЬЯ 12 — ОРГАНИЗАЦИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ УСЛУГ
СТАТЬЯ 13 — АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ФОРМАЛЬНОСТИ
СТАТЬЯ 14 — ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ НЕСКОЛЬКИМИ АВИАКОМПАНИЯМИ
СТАТЬЯ 15 — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УЩЕРБ
СТАТЬЯ 16 — СРОКИ ПРЕТЕНЗИЙ И ИСКОВ
СТАТЬЯ 17 — ДРУГИЕ УСЛОВИЯ
СТАТЬЯ 18 — ТОЛКОВАНИЕ УСЛОВИЙ
СТАТЬЯ 19 — ИЗМЕНЕНИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

СТАТЬЯ 1 — ОПРЕДЕЛЕНИЯ

В тексте настоящих условий:

местоимения "мы", "наш, "нас" означают авиакомпанию Finnair Plc.

Местоимения "вы", "ваш", "вас" означают любое лицо, кроме членов экипажа, которое перевозится или должно перевозиться на воздушном судне в соответствии с имеющимся билетом. (См. также определение термина "Пассажир").

"Согласованные места остановок" означает пункты, кроме пунктов вылета, промежуточных остановок и назначения, указанные в билете или в нашем расписании как промежуточные технические остановки или остановки для пересадки с одного рейса/самолета на другой на вашем маршруте.

"Код авиакомпании" — сочетание двух или трех символов или букв, которое обозначает определенного авиаперевозчика.

"Уполномоченный агент" означает агента по оформлению пассажиров, который был назначен нами, чтобы представлять наши интересы при продаже услуг авиаперевозки, оказываемых нашей авиакомпанией.

"Багаж" означает личную собственность, которую пассажир берет с собой в поездку. Если не указано иное, к багажу относится как зарегистрированный багаж, так и ручная кладь.

"Багажная квитанция" означает ту часть билета, которая относится к перевозке вашего зарегистрированного багажа.

"Багажная бирка" означает документ, выдаваемый исключительно для идентификации зарегистрированного багажа.

"Перевозчик" означает другого авиаперевозчика, чей код проставлен в вашем билете или комбинированном билете.

"Зарегистрированный багаж" означает багаж, который мы приняли на временное хранение, и на который нами была выдана багажная квитанция.

"Срок прохождения регистрации" означает срок, до истечения которого вы должны пройти все формальные процедуры, связанные с регистрацией, и получить посадочный талон.

"Условия договора" означает положения, содержащиеся в вашем билете или маршруте/квитанции, или передаваемые вам вместе с ними, определенные как таковые и отсылочно включающие настоящие Условия перевозки, а также уведомления.

"Комбинированный билет" означает билет, выписанный вам в связи с другим билетом, когда оба билета составляют единый договор перевозки.

"Конвенция" означает любой из перечисленных ниже документов в зависимости от обстоятельств:

(i) Монреальская конвенция (1999 г.)

(ii) Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанная в Варшаве 12 октября 1929 г. (далее "Варшавская конвенция");

(iii) Варшавская конвенция с изменениями, внесенными в Гааге 28 сентября 1955 г.;

(iv) Варшавская конвенция с изменениями, внесенными в соответствии с Дополнительным протоколом № 1, Монреаль (1975 г.);

(v) Варшавская конвенция с изменениями, внесенными в Гааге и в соответствии с Дополнительным протоколом № 2, Монреаль (1975 г.);

(vi) Варшавская конвенция с изменениями, внесенными в Гааге и в соответствии с Дополнительным протоколом № 4, Монреаль (1975 г.);

(vii) Дополнительная Гвадалахарская конвенция (1961 г.) (Гвадалахара).

"Купон" означает полетный купон, бумажный или электронный, который дает указанному пассажиру право на полет рейсом, указанным в купоне.

"Ущерб" включает такие понятия как смерть, ранение или телесные повреждения, причиненные пассажиру, потеря, частичная потеря, кража или иной ущерб, причиненный в результате или в связи с перевозкой или иными оказанными нами услугами.

"Сутки" означает календарные сутки, включая все семь дней недели при условии, что для целей уведомления не считается день отправки уведомления; а для целей определения срока действия билета не считается день выписки билета или вылета.

"Электронный купон" означает электронный полетный купон или иной ценный документ, хранящийся в нашей базе данных.

"Электронный билет" означает маршрут/квитанцию, выписанную нами или от нашего имени, электронные купоны и, если требуется, посадочный документ.

"Полетный купон" означает часть билета, которая содержит надпись "действительно для перевозки", а в случае электронного билета — электронный купон, в котором определены конкретные пункты, на перевозку между которыми вы имеете право.

"Форс-мажор" означает исключительные или непредвиденные обстоятельства, находящиеся вне вашего контроля, последствий которых нельзя избежать, несмотря на принятие всех необходимых мер.

"Маршрут/Квитанция" означает документ или документы, выдаваемые нами пассажирам, путешествующим по электронным билетам, в которых указаны имя пассажира, информация о рейсе и соответствующие уведомления.

"Пассажир" означает любое лицо, кроме членов экипажа, которое перевозится или должно перевозиться на воздушном судне в соответствии с имеющимся билетом. (См. также определение "вы", "ваш", "вас").

"Пассажирский купон" или "Пассажирская квитанция" означает часть билета, выписанного нами или от нашего имени, которая соответствующим образом обозначена и которую вы должны сохранить до конца поездки.

"СПЗ" означает "специальные права заимствования" в соответствии с определением Международного валютного фонда.

"Промежуточная остановка" означает предусмотренную расписанием остановку (минимальной продолжительности, установленной действующими на данный момент стандартами IATA) на пути вашего следования в пункте, находящемся между пунктом вылета и пунктом прибытия (за исключением согласованных мест остановок).

"Тариф" означает опубликованные цены, размеры сборов и/или иные соответствующие условия перевозки авиакомпании, поданные, при необходимости, в соответствующие государственные органы.

"Билет" означает либо документ, называющийся "Пассажирский билет и багажная квитанция", либо электронный билет, в каждом случае выписанный нами или от нашего имени и содержащий условия договора, соответствующие уведомления и купоны.

"Ручная кладь" означает любой багаж, который принадлежит вам и не является зарегистрированным.

СТАТЬЯ 2 — ПРИМЕНИМОСТЬ

2.1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

За исключением предусмотренного в пунктах.2.2, 2.4 и 2.5, действие наших условий перевозки распространяется только на те рейсы или части маршрутов, на которых в билете в графе "Перевозчик" указаны наше наименование или код авиакомпании.

2.2 ЧАРТЕРНЫЕ РЕЙСЫ

Если перевозка осуществляется на основании чартерного соглашения, настоящие условия перевозки применимы только в той части, в которой они включены отсылочно или иным образом в условия чартерного соглашения или билета.

2.3 КОД-ШЕРИНГ

Мы заключили соглашения с другими перевозчиками о совместном использовании некоторых маршрутов. Данные соглашения известны как "код-шеринг". Это означает, что, даже если вы забронировали билет у нас и у вас на руках имеется билет, в котором в графе "Перевозчик" проставлены наше наименование или код авиакомпании, рейс может выполняться другим перевозчиком. В этом случае мы проинформируем вас о том, какой перевозчик выполняет рейс, при бронировании билета.

В случае если код-шеринговый рейс регулируется нормами США в сфере защиты пассажиров, в отношении этого рейса будет действовать план действий перевозчика в чрезвычайных ситуациях, связанных с задержкой ВС.

2.4 ПРИОРИТЕТ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА

Настоящие условия перевозки действуют, если они не противоречат тарифам или действующему законодательству, в каковом случае приоритет имеют тарифы или действующее законодательство.

Если какое-либо положение настоящих условий перевозки является недействительным в соответствии с действующим законодательством, остальные положения остаются в силе.

2.5 ПРИОРИТЕТ УСЛОВИЙ ПЕРЕВОЗКИ

Если иное не предусмотрено настоящими условиями перевозки, в случае возникновения противоречий между настоящими условиями перевозки и любыми другими правилами, которые могут у нас действовать в тех или иных сферах, приоритет имеют условия перевозки.

СТАТЬЯ 3 — БИЛЕТЫ

3.1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

3.1.1 Мы обеспечиваем перевозку только пассажира, имя которого указано в билете. У вас могут потребовать предъявить надлежащее удостоверение личности.

3.1.2 Билет не подлежит передаче другому лицу.

3.1.3 Некоторые билеты продаются со скидками и могут частично или полностью не подлежать возврату. Вам следует выбрать тариф, наиболее соответствующий вашим потребностям. Вы также можете сообщить нам о том, что у вас имеется соответствующая страховка, которая покроет расходы в случае аннулирования вами билета.

3.1.4 Если вы купили билет со скидкой (см. пункт 3.1.3 выше) и не использовали его в связи с форс-мажорными обстоятельствами, при условии что вы своевременно известили нас о наступлении таких обстоятельств и предоставили соответствующие доказательства, мы возместим вам часть стоимости билета, которая во всех иных случаях не подлежит возврату и не покрывается туристической страховкой, за вычетом разумного административного сбора, и в том случае если сумма компенсации составляет не меньше 100 евро.

Если бронирование было оформлено за 7 или более дней до запланированного в расписании времени вылета, вы можете аннулировать его в течение 24 часов без комиссии за возврат. Пожалуйста, обратитесь в Центр обслуживания клиентов.

3.1.5 Билет является и всегда остается собственностью перевозчика, его выдавшего.

3.1.6 За исключением случаев использования электронного билета, вы не имеете права на перелет без предъявления действительного билета, содержащего полетный купон на данный рейс и все другие неиспользованные полетные купоны, а также пассажирский купон. Кроме того, вы не имеете права на перевозку, если предъявленный билет поврежден или изменен кем-либо кроме нас или нашего уполномоченного агента. В случае использования электронного билета вы не можете быть допущены на рейс, если вы не предъявите документ, надлежащим образом удостоверяющий вашу личность, и если электронный билет не был надлежащим образом выписан на ваше имя.

3.1.7(a) В случае утери или порчи вами билета (или его части), или если в предъявленном билете отсутствует пассажирский купон и все неиспользованные полетные купоны, мы произведем замену такого билета (или его части) по вашему требованию, при наличии на тот момент обоснованных доказательств, что билет, действительный на соответствующий(е) рейс(ы), был должным образом выписан, и при условии что вы подпишете соглашение о возмещении нам или другому перевозчику всех разумных расходов и убытков (вплоть до возмещения полной стоимости первоначального билета), связанных с ненадлежащим использованием билета. Мы не будем требовать от вас возмещения в том случае утраты или порчи билета по причине халатности с нашей стороны. Выписавший билет перевозчик может назначить за эту услугу разумный административный сбор, кроме тех случаев когда утеря или порча билета произошла в результате халатности самого перевозчика или его уполномоченного представителя.

3.1.7(b) При отсутствии обоснованных доказательств или отказе подписать соглашение (см. предыдущий пункт) выписавший билет перевозчик может потребовать от вас оплаты стоимости нового билета (вплоть до полного ее размера), которая может быть возвращена, когда и если выписавший авиабилет перевозчик будет уверен, что первоначальный билет не был использован до окончания срока его действия. Если первоначальный билет будет найден до окончания срока его действия, вам возместят его стоимость в соответствии с указанными выше правилами после предъявления этого билета перевозчику, выписавшему новый билет.

3.1.8 Билет является ценным документом, и вы должны принять необходимые меры, чтобы обеспечить его сохранность и предотвратить его утрату или кражу.

3.2 СРОК ДЕЙСТВИЯ

3.2.1 Если в билете, настоящих Условиях перевозки или действующих тарифах не указано иного (это может ограничивать срок действия билета, и такие ограничения будут отдельно отмечены в билете), билет действителен:

3.2.1.1 (a) в течение одного года с даты выписки; или

3.2.1.1 (b) в течение одного года с даты первого полета по данному билету, при условии что этот полет совершается в пределах одного года с даты выписки билета.

3.2.2 Если в течение срока действия билета вы не смогли совершить поездку, поскольку на момент требования о предоставлении забронированного места мы не смогли подтвердить ваш заказ, срок действия такого билета продлевается, или вы получаете право на возврат средств согласно статье 10.

3.2.3 Если после начала поездки вы не смогли ее продолжить в течение срока действия билета по причине болезни, мы можем продлить срок действия вашего билета до того момента, когда, вы будете в состоянии продолжить поездку, или до первого выполняемого нами после этой даты из пункта возобновления поездки рейса, на котором есть свободные места в ранее оплаченном вами классе обслуживания. Факт болезни должен быть удостоверен медицинской справкой. Если оставшиеся неиспользованными полетные купоны или, в случае путешествия по электронному билету, электронный купон предусматривают одну или более остановок в пути, срок действия такого билета может быть продлен не более чем на три месяца с даты, указанной в медицинской справке. В таких обстоятельствах мы соответствующим образом продлим срок действия билетов сопровождающих вас ближайших родственников.

3.2.4 В случае смерти пассажира в пути в билеты сопровождающих пассажира лиц могут быть внесены изменения в виде отказа от минимального времени пребывания или продления срока действия. В случае смерти ближайшего родственника пассажира, который уже начал свою поездку, срок действия билетов пассажира и сопровождающих его ближайших родственников может быть изменен таким же образом. Любые изменения такого рода производятся только при предъявлении официального свидетельства о смерти. При этом такое продление срока действия не может превышать сорок пять (45) дней с даты смерти.

3.3 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КУПОНОВ

3.3.1 Приобретенный вами билет действителен только для перевозки от пункта вылета до пункта назначения через согласованные места остановок и промежуточные остановки (если таковые предусмотрены), указанные в билете. Оплаченная вами стоимость билета соответствует нашему тарифу, данная плата взимается за перевозку по маршруту, указанному в билете. Это составляет неотъемлемую часть заключенного с вами договора. Билет станет недействительным, если купоны использованы не в том порядке, который указан в билете. Кроме того, билет должен быть использован полностью.

3.3.2 Если вы захотите изменить маршрут, например, место отправления, назначения или возвращения или время вылета, вам нужно будет предупредить нас об этом заранее. Для вас будет рассчитана новая стоимость проезда. Если вы не согласитесь принять новую стоимость, вы сможете сохранить за собой первоначальный маршрут и прежнюю бронь. При любом изменении маршрута следования в связи с форс-мажорными обстоятельствами вы должны сообщить нам об этом как можно быстрее, чтобы мы могли принять все разумные меры по доставке вас до ближайшей промежуточной остановки или пункта назначения без перерасчета стоимости билета.

3.3.3 При изменении вами маршрута проезда без нашего согласия мы заново рассчитаем для вас фактическую стоимость проезда. Вам нужно будет выплатить разницу между уплаченной вами суммой и полной стоимостью проезда по измененному маршруту. Подобные платежи могут взиматься ретроспективно. Неиспользованные купоны не имеют ценности.

3.3.4 Обратите внимание на то, что при некоторых изменениях стоимость билета остается прежней, однако некоторые изменения, такие как изменение пункта вылета (например, если вы не собираетесь следовать по первой части маршрута) или направления следования, могут повлечь за собой увеличение стоимости билета. Многие тарифы действуют только для дат и рейсов, указанных в билете, и не могут быть изменены, или за их изменение взимается дополнительный сбор.

3.3.5 Каждый полетный купон вашего билета действителен для перевозки только в соответствующем классе обслуживания в дату и на рейсе, на которые было забронировано место. Если билет изначально оформлялся без бронирования места, оно может быть забронировано позднее в соответствии с условиями соответствующего тарифа и при наличии свободных мест на нужном рейсе.

3.3.6 При вашей неявке ваша броня на обратный или последующие рейсы может быть аннулирована.

3.4 НАИМЕНОВАНИЕ И АДРЕС ПЕРЕВОЗЧИКА

В билете наше наименование может быть сокращено до кода авиакомпании или иным образом. Наш почтовый адрес: Finnair Oyj, P.O. Box 15, 01053 FINNAIR, FINLAND.

СТАТЬЯ 4 — ТАРИФЫ, НАЛОГИ, СБОРЫ И КОМИССИИ

4.1 ТАРИФЫ

Если прямым образом не указано иное, тарифы относятся только к перевозке из аэропорта в пункте вылета в аэропорт в пункте назначения. Тариф не включает наземное транспортное обслуживание между аэропортами и между аэропортами и городскими терминалами. Сумма к оплате будет рассчитана в соответствии с нашим тарифом, действующим на дату оплаты билета для конкретных дат и маршрута, указанных на билете. Внесение вами изменений в свой маршрут или даты поездки может привести к изменению ее стоимости. Если вы не оплатите билет при бронировании, датой оплаты будет считаться дата, когда между нами будет достигнуто соглашение относительно способов оплаты.

4.2 НАЛОГИ, СБОРЫ И КОМИССИИ

Вы должны оплачивать все соответствующие налоги, сборы и комиссии, устанавливаемые государственными или иными официальными органами, или компаниями, управляющими аэропортами. Во время приобретения вами билета мы сообщим вам обо всех налогах, сборах и комиссиях, не входящих в стоимость билета. Обычно такие налоги, сборы и комиссии указываются на билете отдельно. Суммы налогов, сборов и комиссий, связанных с перелетом, постоянно изменяются и могут устанавливаться после даты выписки билета. При увеличении налога, сбора или комиссии, указанных в вашем билете, вы должны будете выплатить недостающую сумму. Вы также должны будете уплатить любые новые налоги, сборы и комиссии, установленные после выписки билета. Вы также имеете право требовать возмещения любого налога, сбора или комиссии, оплаченных вами при выписке билета, если позднее они были упразднены, или их суммы были уменьшены. Мы оставляем за собой право взимать комиссию за возврат.

4.3 ВАЛЮТА

Стоимость билетов, налоги, сборы и комиссии должны оплачиваться в валюте той страны, где выписывается билет, кроме тех случаев, когда до или во время оформления билета нами или нашим уполномоченным агентом была указана иная валюта (например, если местная валюта не подлежит обмену). Оплата в другой валюте принимается по нашему усмотрению.

СТАТЬЯ 5 — БРОНИРОВАНИЕ

5.1 УСЛОВИЯ БРОНИРОВАНИЯ

5.1.1 Ваша броня (брони) будет зарегистрирована нами или нашим уполномоченным представителем. Письменное подтверждение бронирования предоставляется пассажирам по запросу.

5.1.2 Некоторые тарифы содержат условия, ограничивающие или исключающие ваше право вносить изменения или аннулировать броню.

5.2 СРОКИ ВЫКУПА БИЛЕТОВ

Если вы не оплатили билет до наступления определенного срока, рекомендованного нами или нашим уполномоченным представителем, мы имеем право аннулировать вашу броню.

5.3 ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ

Вы соглашаетесь, что предоставили нам свои личные данные для целей бронирования и приобретения билета, получения дополнительных услуг, разработки и оказания услуг, облегчения процедур иммиграционного и въездного контроля и передачи этих данных государственным органам в связи с вашей поездкой. Для этих целей вы даете нам право хранить и использовать эти данные, а также передавать их другим нашим представительствам, уполномоченным агентам, государственным органам, другим перевозчикам или компаниям, оказывающим перечисленные выше услуги.

5.4 МЕСТА

Мы не можем гарантировать предоставление конкретных мест. Мы оставляем за собой право в любое время распределять и перераспределять места, даже после посадки пассажиров на воздушное судно. Это может быть связано с производственной необходимостью или обеспечением безопасности.

5.5 ПОДТВЕРЖДЕНИЕ БРОНИРОВАНИЯ

5.5.1 Если вы забронировали билет на последующий или обратный рейс, от вас, возможно, потребуется в определенные сроки подтвердить ваше бронирование. Мы сообщим вам о том, когда, как и где это необходимо будет сделать. Невыполнение требования о подтверждении может привести к аннулированию вашей брони на последующие и обратные рейсы. Однако если вы сообщите нам, что намерены продолжать поездку, мы восстановим бронирование и осуществим вашу перевозку, при наличии свободный мест на рейсе. При отсутствии свободных мест на рейсе мы примем все разумные меры, чтобы доставить вас до следующего или конечного пункта назначения.

5.5.2 Вы должны сами уточнить требования в отношении подтверждения, установленные другими перевозчиками, услугами которых вы пользуетесь во время вашей поездки. При необходимости вы должны подтвердить бронирование билета у перевозчика, чей код указан в билете на конкретный рейс.

5.6 АННУЛИРОВАНИЕ БРОНИ НА ПОСЛЕДУЮЩИЕ РЕЙСЫ

Обратите внимание на то, что ваша неявка на любой рейс без предупреждения может повлечь за собой аннулирование вашей брони на обратный или последующие рейсы. См. также пункт 3.3.

СТАТЬЯ 6 — РЕГИСТРАЦИЯ И ПОСАДКА НА ВОЗДУШНОЕ СУДНО

6.1 В разных аэропортах действуют разные сроки регистрации, поэтому мы настоятельно рекомендуем вам заранее узнать о них и соблюдать установленные сроки. Будет лучше, если вы заранее прибудете в аэропорт, чтобы пройти установленную процедуру регистрации с максимальным комфортом. Мы оставляем за собой право аннулировать вашу броню при несоблюдении вами указанных сроков регистрации. Мы или наши уполномоченные агенты сообщим вам о сроках регистрации для первого рейса, осуществляемого нашей компанией. Вы должны самостоятельно узнавать о сроках прохождения регистрации для каждого последующего рейса на вашем маршруте. Сроки прохождения регистрации указаны в нашем расписании, их также можно узнать у нас или у наших уполномоченных агентов.

6.2 Вы должны явиться к выходу на посадку не позднее указанного нами времени.

6.3 Мы имеем право аннулировать забронированное для вас место, если вы не явились на посадку вовремя.

6.4 Мы не несем ответственность за любые убытки или расходы, понесенные вами по причине невыполнения положений этой статьи. Если вы не успеваете вовремя явиться на регистрацию или посадку, вы должны немедленно известить об этом наших сотрудников.

СТАТЬЯ 7 — ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ В ПЕРЕВОЗКЕ

7.1 ПРАВО НА ОТКАЗ В ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПЕРЕВОЗКИ

Мы имеем право по своему усмотрению отказать в перевозке вас или вашего багажа, если мы письменно уведомили вас о том, что начиная с даты такого уведомления мы не будем перевозить вас самолетами нашей авиакомпании. В этом случае вы получите соответствующую компенсацию.

Мы также имеем право отказать в перевозке вас и вашего багажа, если имело место или у нас есть основания считать, что имело место одно или несколько следующих обстоятельств:

7.1.1 Это необходимо для обеспечения соблюдения действующих законов, правовых актов или распоряжений правительства.

7.1.2 Перевозка вас или вашего багажа может поставить под угрозу безопасность, здоровье или существенно ограничить удобство других пассажиров и членов экипажа.

7.1.3 Ваше душевное или физическое состояние, в том числе нахождение под воздействием алкоголя или наркотических веществ, представляет опасность или риск для вас самих, других пассажиров, экипажа или имущества.

7.1.4 Вы нарушили правила поведения на борту во время вашего предыдущего полета, и у нас есть основания считать, что такое поведение может повториться.

7.1.5 Вы отказались пройти процедуру контроля безопасности.

7.1.6 Вы не оплатили соответствующие тарифы, налоги и сборы.

7.1.7 У вас нет надлежащих проездных документов; вы, возможно, пытаетесь въехать в страну, в которой вы можете находиться только транзитом, или для въезда в которую у вас нет необходимых проездных документов; вы уничтожили свои проездные документы во время полета или, несмотря на соответствующее требование, отказались сдать свои проездные документы экипажу под расписку.

7.1.8 Вы предъявили билет, который был приобретен незаконно, куплен не у нас или не у нашего уполномоченного агента, или заявлен как утерянный или украденный, является поддельным, или вы не можете доказать, что являетесь лицом, указанным в билете.

7.1.9 Вы не выполнили требований, указанных в пункте 3.3, касающихся процедуры и последовательности использования купонов; предъявили билет, который был выписан, или в который были внесены изменения не нами или не нашим уполномоченным агентом; или ваш билет поврежден.

7.1.10 Вы не соблюдали наши инструкции по безопасности.

7.2 СПЕЦИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ

Прием к перевозке детей, путешествующих без сопровождения взрослых, лиц с ограниченными возможностями, беременных женщин, больных и других лиц, нуждающихся в особом уходе, производится по предварительному согласованию с нами. Пассажирам с ограниченными возможностями, которые предупредили нас о своем состоянии и возможных особых требованиях при приобретении билета и были допущены к перевозке, не может быть отказано в перевозке по причине их состояния и наличия особых требований.

СТАТЬЯ 8 — БАГАЖ

8.1 НОРМА БЕСПЛАТНОГО ПРОВОЗА БАГАЖА

Вы имеете право провезти с собой определенное количество багажа. Количество бесплатно провозимого багажа определяется нашими правилами и ограничениями, которые вы можете узнать у нас или у нашего уполномоченного агента.

8.2 СВЕРХНОРМАТИВНЫЙ БАГАЖ

Вам необходимо будет оплатить провоз багажа, вес которого превышает норму бесплатного провоза. Информация о действующих тарифах предоставляется по первому требованию.

8.3 ПРЕДМЕТЫ, НЕ ДОПУСКАЕМЫЕ К ПРОВОЗУ В БАГАЖЕ

8.3.1 В вашем багаже не должны находиться:

8.3.1.1 предметы, которые могут представлять опасность для воздушного судна, лиц или имущества, находящихся на борту воздушного судна, в том числе перечисленные в Технических инструкциях по безопасной перевозке опасных грузов по воздуху Международной организации гражданской авиации (ICAO) и Правилах перевозки опасных грузов Международной организации воздушного транспорта (IATA), а также в других правилах (более подробная информация предоставляется по первому требованию);

8.3.1.2 предметы, перевозка которых запрещена действующими законами, правовыми актами или распоряжениями любого государства, из которого или в которое выполняется перелет;

8.3.1.3 предметы, которые по нашему мнению непригодны для перевозки по соображениям безопасности или из-за их веса, размера, формы и характера, а также являющиеся бьющимися или скоропортящимися (при этом среди прочих факторов учитывается тип самолета). Информация о не допускаемых к провозу предметах предоставляется по запросу.

8.3.2 Запрещается провозить в багаже огнестрельное оружие и боеприпасы, не являющиеся охотничьими или спортивными. Охотничье и спортивное огнестрельное оружие и боеприпасы могут провозиться в зарегистрированном багаже. Огнестрельное оружие должно быть разряжено, поставлено на предохранитель и должным образом упаковано. Перевозка боеприпасов регулируется правилами ICAO и IATA, указанными в пункте 8.3.1.1.

8.3.3 По нашему усмотрению антикварное огнестрельное оружие, мечи, ножи и аналогичные предметы могут быть приняты к провозу в зарегистрированном багаже, но не разрешены к провозу в салоне воздушного судна.

8.3.4 Вы не должны сдавать в зарегистрированный багаж деньги, ювелирные изделия, драгоценные металлы, компьютеры, видеокамеры, сотовые телефоны, электронные устройства, музыкальные инструменты, очки (в том числе солнечные), ключи, лекарственные препараты, оборотные векселя, ценные бумаги или иные ценности, акционерные сертификаты, деловые документы, паспорта и другие документы, удостоверяющие личность, или образцы.

8.3.5 Если, несмотря на запрет, в вашем багаже содержатся предметы, описанные в параграфах 8.3.1, 8.3.2. и 8.3.4, на любое повреждение данных предметов будет распространяться ограничение ответственности, содержащееся в соответствующей Конвенции.  Мы не несем ответственности за повреждения, вызванные изначально присущими багажу дефектами или свойствами.

8.3.6 За исключением требований соответствующих Конвенций и других законодательных актов, мы не несем ответственности за повреждения, нанесенные вашему багажу предметами, находящимися в нем. Любой пассажир, имущество которого приведет к повреждению багажа другого пассажира или собственности Finnair, обязан компенсировать нам любые убытки и расходы, вызванные данными повреждениями.

8.4 ПРАВО НА ОТКАЗ В ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПЕРЕВОЗКИ

8.4.1 В соответствии с пп. 8.3.2 и 8.3.3 мы будем отказывать в перевозке в качестве багажа предметов, перечисленных в п. 8.3. Также мы имеем право отказаться продолжать перевозку таких предметов в случае их обнаружения.

8.4.2 Мы можем отказать в перевозке в качестве багажа любых предметов из-за их габаритов, формы, веса, содержимого или характера, а также по соображениям безопасности, производственной целесообразности или комфорта других пассажиров.

8.4.3 Мы имеем право отказаться принять багаж к перевозке, если считаем, что он не упакован надлежащим образом и в соответствии с требованиями безопасности. Информация о надлежащих способах упаковки багажа предоставляется по первому требованию.

8.5 ПРАВО НА ПРОВЕДЕНИЕ ДОСМОТРА

Для обеспечения безопасности вы обязаны изъявить согласие на проведение досмотра, сканирования или проверки на рентгеновском аппарате вас лично и вашего багажа. Если вас не смогли найти, ваш багаж может быть досмотрен в ваше отсутствие в целях обнаружения в вашем багаже любых предметов, описанных в пункте 8.3.1, или непредъявленного нам в нарушение пунктов 8.3.2 или 8.3.3 огнестрельного оружия, боеприпасов или вооружений любого вида. В случае несогласия выполнить это требование, мы имеем право отказать в перевозке вас и вашего багажа. Мы не несем ответственности за ущерб, причиненный вам или вашему багажу в результате досмотра, сканирования или проверки на рентгеновском аппарате, кроме тех случаев, когда это произошло по нашей вине или в силу нашей халатности.

8.6 ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ БАГАЖ

8.6.1 После того, как сдаваемый багаж был доставлен нам, мы принимаем его под свою ответственность и оформляем багажные бирки по количеству мест вашего зарегистрированного багажа.

8.6.2 На зарегистрированном багаже должно быть указано ваше имя или он должен быть снабжен иным идентифицирующим знаком.

8.6.3 Перевозка зарегистрированного багажа по возможности осуществляется тем же воздушным судном, на котором летите вы, кроме случаев, когда по соображениям безопасности или в связи с производственной необходимостью мы решим перевозить его другим рейсом. Если зарегистрированный вами багаж перевозится последующим рейсом, мы доставим его вам, кроме случаев, когда действующее законодательство требует вашего присутствия при таможенном досмотре.

8.7 РУЧНАЯ КЛАДЬ

8.7.1 Багаж, проносимый на борт воздушного судна, должен помещаться под сиденьем впереди стоящего кресла или в закрытом багажном отсеке в салоне самолета. Если ваш багаж не может быть размещен таким образом, слишком тяжел или по какой-либо причине сочтен небезопасным, его необходимо сдать в багаж. 8.7.1 Мы имеем право устанавливать максимальные габариты багажа, который вы можете взять с собой в салон самолета.

8.7.2 Предметы, которые нельзя перевозить в грузовом отсеке (например, требующие бережного обращения музыкальные инструменты) и которые не удовлетворяют требованиям пункта 8.8.1 выше, будут приняты к перевозке в салоне самолета только при условии, что вы заранее уведомите нас об этом, и мы дадим вам свое согласие. Возможно, вам необходимо будет отдельно оплатить эту услугу.

8.8 ВЫДАЧА И ДОСТАВКА ЗАРЕГИСТРИРОВАННОГО БАГАЖА

8.8.1 В соответствии с пунктом 8.6.3, Вы должны получить свой багаж сразу после предъявления его к выдаче в пункте назначения или остановки в пути. Если вы не получите свой багаж в разумное время, мы можем взять с вас плату за его хранение. Если зарегистрированный вами багаж не будет получен в течение трех (3) месяцев после предъявления его к выдаче, мы имеем право распоряжаться им по своему усмотрению, не неся перед вами никакой ответственности.

8.8.2 Получить зарегистрированный багаж имеет право только предъявитель багажной квитанции и багажной бирки.

8.8.3 Если лицо, получающее зарегистрированный багаж, не может предъявить багажную квитанцию и идентифицировать свой багаж с помощью багажной бирки, мы выдадим багаж такому лицу только при условии, что он или она представят удовлетворяющие нас доказательства своего права на багаж.

8.9 ПЕРЕВОЗКА ЖИВОТНЫХ

Мы осуществляем перевозку животных только при соблюдении следующих условий:

8.9.1 Перевозимые животные, например, собаки, кошки, комнатные птицы и другие домашние животные должны находиться в надлежащих контейнерах. При них должны находиться действительные ветеринарные справки и сертификаты о вакцинации, разрешение на ввоз и другие документы по требованию стран въезда и транзита. В противном случае животные к перевозке не принимаются. Мы можем принять дополнительные правила перевозки животных. Информация об этих правилах предоставляется по первому требованию.

8.9.2 В случае принятия в качестве багажа животное вместе с контейнером и запасом питания не включается в норму бесплатного провоза багажа, а рассматривается как сверхнормативный багаж, который вы должны оплатить по действующим тарифам.

8.9.3 Собаки-поводыри, сопровождающие пассажиров с ограниченными возможностями, перевозятся бесплатно сверх установленной нормы бесплатного провоза багажа, если выполнены наши условия, информация о которых предоставляется по первому требованию.

8.9.4 Если на перевозку не распространяются установленные Конвенцией правила, регулирующие вопросы ответственности, мы не несем ответственности в случае травмирования, потери, болезни или смерти перевозимого нами животного, кроме тех случаев когда это произошло по нашей халатности.

8.9.5 Мы не несем никакой ответственности в том случае, если при животном не имеется всех необходимых разрешений на вывоз и ввоз, ветеринарных справок и других документов по требованию стран въезда и транзита. Любые расходы, которые мы несем в этом случае, а также любой причиненный нам ущерб возмещается лицом, провозящим животное.

СТАТЬЯ 9 — РАСПИСАНИЕ И СБОИ В РАСПИСАНИИ

9.1 РАСПИСАНИЕ

9.1.1 Время вылета, указанное в расписании, может быть изменено с момента опубликования расписания до момента вылета.

9.1.2 Перед завершением процедуры бронирования мы известим вас о запланированном времени вылета, установленном на момент бронирования, и это время будет указано в вашем билете. Возможно, нам придется изменить запланированное в расписании время вылета после выписки вашего билета. Если вы предоставите нам контактную информацию, мы приложим все усилия, чтобы сообщить вам о подобных изменениях.

9.2 КОМПЕНСАЦИИ ПРИ ОТКАЗЕ В ПЕРЕВОЗКЕ, ОТМЕНЫ И ДЛИТЕЛЬНЫЕ ЗАДЕРЖКИ РЕЙСОВ

9.2.1 Законодательство ЕС (Директива № 261/2004) дает вам право на получение помощи, возврат средств и выплату компенсации в том случае, если вам отказано в посадке на рейс, на который у вас имеется действительный билет, а также в случае отмены или длительной задержки такого рейса. Директива № 261/2004 распространяется на всех пассажиров, вылетающих из аэропортов в пределах ЕС, а также на всех пассажиров, направляющихся в государства, являющиеся членами ЕС, или путешествующих авиакомпаниями ЕС, кроме тех случаев, когда они получили необходимую помощь или положенную компенсацию в стране вылета. В соответствии с Директивой № 261/2004 вы можете предъявлять претензии и требования только к перевозчику, выполняющему конкретный рейс. Подробную информацию о правах пассажиров рейсов авиакомпании Finnair можно найти на нашем сайте www.finnair.com, а также получить у стойки регистрации и у представителей нашей компании в аэропорту.

9.2.2 В случае отмены рейса или отказа в посадке на борт воздушного судна вам не предоставляется никаких прав кроме тех, что перечислены в Директиве № 261/2004.

9.2.3 Наша ответственность за задержки рейсов или багажа установлена соответствующей конвенцией.

СТАТЬЯ 10 — ВОЗВРАТ СТОИМОСТИ БИЛЕТА

10.1 Мы вернем вам стоимость билета или его неиспользованной части в соответствии с действующими правилами применения тарифа или тарифом в следующих случаях:

10.1.1 Если иное не определено в этой статье, мы имеем право выплатить возмещение лицу, указанному в билете, либо лицу, которое заплатило за билет, при предъявлении им достаточных доказательств такой оплаты.

10.1.2 Если билет был оплачен не указанным в билете пассажиром, а другим лицом, и в билете есть отметка об ограничении на выплату компенсации, мы выплатим возмещение только лицу, оплатившему билет, или в соответствии с его указанием.

10.1.3 За исключением случаев утери билета, возврат средств осуществляется только при условии сдачи билета и всех неиспользованных полетных купонов.

10.2 ВЫНУЖДЕННЫЙ ВОЗВРАТ

10.2.1 Если мы отменили рейс, не смогли выполнить его в разумно близкое к расписанию время, не произвели посадку в пункте вашего назначения или остановки в пути следования, или по нашей вине вы опоздали на пересадку на рейс, на который у вас забронировано место, сумма компенсации составит:

10.2.1.1 Сумму, равную оплаченной стоимости билета — если не была использована ни одна часть билета.

10.2.1.2 Если часть билета была использована, сумма компенсации будет не менее разницы между оплаченной стоимостью билета и действующим тарифом за проезд между пунктами, между которыми билет был использован.

10.3 ВОЗВРАТ ПО ИНИЦИАТИВЕ ПАССАЖИРА

10.3.1 Если вы имеете право на возврат билета по причинам, отличным от причин, предусмотренных в пункте 10.2, сумма компенсации составит:

10.3.1.1 Сумму, равную оплаченной стоимости билета за вычетом соответствующих сервисных сборов или комиссии за аннулирование — если не была использована ни одна часть билета.

10.3.1.2 Если часть билета была использована, сумма компенсации будет не менее разницы между оплаченной стоимостью билета и действующим тарифом за проезд между пунктами, между которыми билет был использован, за вычетом соответствующих сервисных сборов или комиссии за аннулирование.

Если бронирование было оформлено за 7 или более дней до запланированного в расписании времени вылета, вы можете аннулировать его в течение 24 часов без комиссии за возврат. Пожалуйста, обратитесь в Центр обслуживания клиентов.

10.4 ВОЗВРАТ СТОИМОСТИ УТЕРЯННОГО БИЛЕТА

10.4.1 Если билет или его часть утеряны, после предоставления вами достаточных доказательств утери и уплаты разумного административного сбора вам в максимально сжатые сроки (после окончания срока действия билета) будет компенсирована стоимость утраченного билета при условии, что:

10.4.1.1 утерянный билет или его часть не были ранее использованы, заменены, и возврат средств по ним не производился (кроме тех случаев когда использование, замена или возврат был осуществлен третьей стороной или в пользу третьей стороны по причине халатности с нашей стороны);

10.4.1.2 лицо, в пользу которого производится возврат средств, обязуется в предписываемой нами форме компенсировать нам возвращенную сумму, если будет установлен факт мошенничества, и (или) в той части, в которой утерянный билет или его часть будут использованы третьей стороной (кроме тех случаев, когда мошенничество или использование билета третьей стороной явилось результатом халатности с нашей стороны).

10.4.2 Ответственность за утрату билета или его части нами или нашим уполномоченным агентом ложится на нашу компанию.

10.5 ПРАВО НА ОТКАЗ В ВОЗВРАТЕ СТОИМОСТИ БИЛЕТА

10.5.1 Мы имеем право отказать в возврате стоимости билета, если заявление на возврат было подано после окончания срока действия билета.

10.5.2 Мы имеем право отказать в возврате стоимости билета, если он был предъявлен нам или должностным лицам государства в качестве доказательства намерений покинуть страну, кроме случаев, когда вы в достаточной для нас мере докажете, что у вас есть разрешение оставаться в стране, или что вы покинете эту страну, прибегнув к услугам другого перевозчика или средств транспорта.

10.6 ВАЛЮТА

Мы сохраняем за собой право возвращать средства тем же способом и в той же валюте, в которой оплачивался билет.

10.7 ЛИЦО, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЕ ВОЗВРАТ

Возврат стоимости билета по инициативе пассажира осуществляется только перевозчиком, первоначально выписавшим билет, или его уполномоченным агентом, если у него есть соответствующие полномочия.

РАЗДЕЛ 11 - ПОВЕДЕНИЕ НА БОРТУ ВОЗДУШНОГО СУДНА

11.1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Если мы сочтем, что ваше поведение на борту воздушного судна представляет угрозу для воздушного судна или находящихся на его борту людей и имущества, препятствует экипажу в выполнении их обязанностей, противоречит указаниям членов экипажа, в том числе в отношении запрета курения, распития алкогольных напитков или употребления наркотических веществ, или причиняет неудобство, беспокойство, какой-либо ущерб или телесные повреждения другим пассажирам или членам экипажа, мы имеем право принять меры, которые мы считаем необходимыми для прекращения такого поведения вплоть до ограничения свободы. Мы имеем право снять вас с самолета и отказать в последующей перевозке в любом пункте. При этом вы можете быть подвергнуты преследованию в судебном порядке за правонарушения, совершенные на борту воздушного судна.

11.2 ЭЛЕКТРОННЫЕ УСТРОЙСТВА

В целях обеспечения безопасности мы имеем право запретить или ограничить использование на борту воздушного судна электронных приборов, в том числе мобильных телефонов, ноутбуков, портативных записывающих устройств, переносных радиоприемников, проигрывателей для CD и МP3, электронных игр или передающих устройств, включая радиоуправляемые игрушки и рации. Разрешается использование слуховых аппаратов и кардиостимуляторов.

РАЗДЕЛ 12 — ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ УСЛУГ

12.1 Если мы заключаем соглашение с третьими сторонами о предоставлении вам каких-либо услуг кроме воздушных перевозок или выписываем билет или ваучер для перевозки или предоставления дополнительных услуг (кроме воздушных перевозок) третьей стороной (например, бронируем для вас номер в гостинице или организуем прокат автомобиля), мы действуем исключительно в качестве вашего уполномоченного агента. В этом случае действуют правила и условия, установленные третьей стороной, предоставляющей услуги. Мы не несем никакой ответственности за оказание таких услуг, кроме случаев проявления халатности с нашей стороны при их организации.

12.2 Если мы дополнительно оказываем вам услуги перевозки наземным транспортом, в отношении такой перевозки могут действовать другие правила. Информация об этих правилах предоставляется нами по первому требованию.

РАЗДЕЛ 13 - АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ФОРМАЛЬНОСТИ

13.1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

13.1.1 Вы самостоятельно отвечаете за получение всех необходимых проездных документов и виз, а также за выполнение всех законов, правовых актов, распоряжений, предписаний и требований стран, из которых, в которые и через которые вы летите.

13.1.2 Мы не несем ответственности за последствия, возникшие для пассажира по причине отсутствия таких документов и виз или несоблюдения таких законов, правовых актов, распоряжений, предписаний, требований, правил или указаний.

13.2 ПРОЕЗДНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Перед поездкой вы обязаны предъявить все выездные, въездные, медицинские и иные документы, наличие которых необходимо в соответствии с законом, правовым актом, распоряжением, предписанием или иным требованием имеющих отношение к вашей поездке стран, и разрешить нам снять с них копии и сохранить их. Мы оставляем за собой право отказать вам в перевозке, если вы не выполнили эти требования, или если необходимые вам для поездки документы не в порядке.

13.3 ОТКАЗ ВО ВЪЕЗДЕ

Если вам отказано во въезде в какую-либо страну, вы обязаны оплатить любые штрафы или иные сборы, налагаемые на нас правительством этой страны, а также стоимость перевозки вас из этой страны. Оплаченная стоимость перевозки в пункт отказа во въезде или депортации возврату не подлежит.

13.4 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПАССАЖИРА ЗА ШТРАФЫ, ИЗДЕРЖКИ ЗА ЗАДЕРЖКУ СУДНА И Т.П.

Если от нас потребуют уплатить какой-либо штраф, неустойку, либо понести расходы по причине несоблюдения вами законов, правовых актов, распоряжений, предписаний или иных требований соответствующих стран или отказа от предъявления необходимых документов, вы по нашему требованию возмещаете нам любые уплаченные таким образом суммы или понесенные расходы. Мы имеем право использовать для покрытия этих платежей или расходов средства, уплаченные вами в счет стоимости неиспользованной перевозки по вашему билету, или любые иные ваши средства, находящиеся в нашем распоряжении.

13.5 ТАМОЖЕННЫЙ ДОСМОТР

При необходимости вы должны присутствовать при досмотре вашего багажа сотрудниками таможни или иных государственных органов. Мы не несем ответственности за какой-либо убыток или ущерб, понесенный вами в процессе проведения досмотра или вследствие невыполнения этого требования.

13.6 ПРЕДПОЛЕТНЫЙ ДОСМОТР

Вы обязаны проходить любые проверки службы безопасности, проводимые государственными должностными лицами, служащими аэропорта, перевозчиками или нашей авиакомпанией.

РАЗДЕЛ 14 - ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ НЕСКОЛЬКИМИ АВИАКОМПАНИЯМИ

Перевозка, которая должна быть выполнена нами и другими перевозчиками по одному билету или комбинированному билету, рассматривается Конвенцией как одна операция.

РАЗДЕЛ 15 - ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УЩЕРБ

15.1 Ответственность авиакомпании Finnair и всех других перевозчиков, осуществляющих перевозку по вашему билету, определяется их собственными Условиями перевозки. У нас действуют следующие положения в отношении ответственности:

15.1.1 Ограничение ответственности в случае причинения ущерба пассажирам или повреждения багажа

15.1.1(a) Выплата компенсации в случае причинения смерти или телесных повреждений
Размер ответственности в случае причинения смерти или телесных повреждений не имеет финансовых ограничений.

15.1.1(b) Предварительные выплаты
Если пассажир погиб или получил телесные повреждения, компания Finnair обязана произвести предварительную выплату для оплаты неотложных экономических потребностей в течение 15 суток после установления лица, имеющего право на получение компенсации. В случае смерти пассажира размер такой предварительной выплаты не может быть меньше 16 000 СПЗ. Предварительная выплата не представляет собой признание ответственности и может быть в дальнейшем зачтена в счет любых последующих выплат, произведенных на основании признания нашей ответственности, но и не подлежит возврату за исключением случаев, предусмотренных выше в пункте 15.1.2 (а), или случаев, когда будет доказано, что лицо, получившее предварительную выплату, по небрежности само причинило или содействовало причинению ущерба, или не имело право на получение компенсации.

15.1.1(c) Задержка рейса
В случае задержки рейса компания Finnair несет ответственность за причиненный ущерб, кроме случаев, когда ей были приняты все разумные меры, чтобы не допустить причинения ущерба, или у нее не было возможности принять такие меры. Лимит ответственности в случае задержки рейса составляет 4694 СПЗ.

15.1.1(d) Гибель, потеря или повреждение багажа; задержка багажа
В отношении зарегистрированного багажа компания Finnair несет ответственность даже в отсутствие его вины, кроме случаев, когда багаж был поврежден изначально. В отношении ручной клади компания Finnair несет финансовую ответственность только при наличии ее вины. В случае задержки багажа компания Finnair несет ответственность за причиненный ущерб, кроме случаев, когда ей были приняты все разумные меры, чтобы не допустить причинения ущерба, или у нее не было возможности принять такие меры. Лимит ответственности в случае гибели, потери, повреждения или задержки багажа составляет 1131 СПЗ на одного пассажира.

15.1.2 Другие условия и заявление об ограничении ответственности:

15.1.2 (а) Согласно действующему законодательству, размер нашей финансовой ответственности в случае причинения любого ущерба уменьшается, если с вашей стороны имела место небрежность, повлекшая за собой или содействовавшая причинению ущерба.

15.1.2 (b) Мы несем ответственность только за возмещение ущерба, причиненного в процессе перевозки на рейсах или участках маршрута, для которых код нашей авиакомпании проставлен в графе "Перевозчик" билета на этот рейс или на эту часть маршрута. Если мы выписали билет или зарегистрировали багаж для перевозки на рейс другого перевозчика, мы выступаем только в качестве агента этого перевозчика. Тем не менее, в отношении зарегистрированного багажа вы имеете право предъявить претензию первому или последнему перевозчику, или перевозчику, выполнявшему рейс, во время которого багажу был причинен ущерб.

15.1.2 (с) Мы не несем ответственность за возмещение какого-либо ущерба, причиненного вследствие того, что мы соблюдаем все действующие законы, а также предписания и распоряжения правительства, или вследствие того, что вы их не соблюдаете.

15.1.2 (d) За исключением случаев, особых образом описанных в данных Условиях перевозки, мы несем ответственность перед вами только в разрешенных соответствующим законодательством пределах возместимых прямых убытков, а вы согласны с тем, что вы не несем ответственности за косвенные, побочные и прочие непрямые убытки.

15.1.2 (e) Мы не несем ответственности в случае, если ущерб причинен вашим багажом. Вы обязаны самостоятельно возместить ущерб, причиненный вашим багажом другим лицам или имуществу, в том числе имуществу нашей авиакомпании.

15.1.2 (f) Вы не должны класть в свой зарегистрированный багаж, предметы, не разрешенные, согласно пункту 8.3, к перевозке в зарегистрированном багаже, в том числе бьющимся или скоропортящимся предметам, предметам, обладающим особой ценностью или имеющим личную ценность для пассажира, например, деньгам, ювелирным изделиям, драгоценным металлам, компьютерам, видеокамерам, сотовым телефонам, электронным устройствам, музыкальным инструментам, очкам (в том числе солнечным), ключам, лекарственным средствам, оборотным векселям, ценным бумагам или иным ценностям, акционерным сертификатам, деловым документам, паспортам и другие документам, удостоверяющим личность, или образцам. Ваше право на получение компенсации убытков в случае их уничтожения, утерю или другой ущерб будет ограничено соответствующей Конвенцией.

15.1.2 (g) Мы не несем ответственности за болезни, травмы, потерю трудоспособности или смерть, которые могут быть отнесены к вашему физическому состоянию или его ухудшению.

15.1.2 (h) Договор на воздушную перевозку, в том числе настоящие Условия перевозки и положения об исключении или ограничении ответственности, имеет равную силу и в отношении наших уполномоченных агентов, служащих, сотрудников и представителей. Совокупная сумма компенсации, которая может быть взыскана с нас и таких уполномоченных агентов, сотрудников и представителей, не может превышать размер нашей собственной ответственности.

15.1.2 (i) Ни один из пунктов настоящих Условий перевозки не может рассматриваться как отказ от каких-либо исключений или ограничений нашей финансовой ответственности, определенных Конвенцией или действующими законами, если в прямом виде не предусмотрено иное.

РАЗДЕЛ 16 - СРОКИ ПРЕТЕНЗИЙ И ИСКОВ

16.1 УВЕДОМЛЕНИЕ О ПРЕДЪЯВЛЕНИИ ПРЕТЕНЗИИ

Принятие багажа предъявителем багажной квитанции без предъявления претензий в момент получения является достаточным свидетельством того, что багаж был выдан в хорошем состоянии и в соответствии с договором на перевозку, если вы не докажете иное.

Если вы желаете заявить претензию или подать иск по поводу ущерба, причиненного зарегистрированному багажу, вы должны уведомить нас, как только вы обнаружите ущерб, но не позднее, чем через семь (7) суток после получения багажа. Если вы желаете заявить претензию или подать иск по поводу задержки при доставке зарегистрированного багажа, вы должны уведомить нас в течение двадцати одних (21) суток после даты, в которую багаж был передан в ваше распоряжение. Все уведомления должны быть составлены в письменной форме.

16.2 ИСКОВАЯ ДАВНОСТЬ

Любое право на возмещение ущерба утрачивается, если иск не был подан в течение двух лет после даты прибытия в пункт назначения или даты, когда воздушное судно должно было прибыть туда по расписанию, или даты, когда перевозка была прервана. Метод расчета срока исковой давности определяется в соответствии с законодательством, применяемым судом, в котором слушается дело.

СТАТЬЯ 17 — ДРУГИЕ УСЛОВИЯ

Перевозка вас и вашего багажа также осуществляется в соответствии с рядом других правил или условий, принятых нами или распространяющихся на нас. Эти правила и условия являются существенно важными и могут время от времени изменяться. Они регулируют, в частности, перевозку детей, путешествующих без сопровождения, беременных женщин и больных пассажиров, а также ограничивают использование электронных приборов и употребление алкогольных напитков на борту воздушного судна.

Regulations and conditions concerning these matters are available from us upon request.

СТАТЬЯ 18 — ТОЛКОВАНИЕ УСЛОВИЙ

Названия статей настоящих Условий перевозки обеспечивают удобство работы с документом и не подлежат толкованию.

РАЗДЕЛ 19 — ИЗМЕНЕНИЯ И ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

Ни один из наших уполномоченных агентов, служащих, сотрудников или представителей не имеет полномочий изменять или отменять какие-либо положения настоящих Условий перевозки.

FINNAIR OYJ

ДЕКЛАРАЦИЯ О СТАНДАРТАХ ОБСЛУЖИВАНИЯ АВИАПАССАЖИРОВ

Взятые европейскими авиакомпаниями добровольные обязательства, приведенные ниже, представляют собой результат согласованной работы по формулированию прав пассажиров, инициированной Европейской конференцией гражданской авиации (ECAC) и Европейской комиссией. Не только европейские объединения авиакомпаний и аэропортов, но и организации потребителей, организации, представляющие лиц с ограниченной подвижностью, а также участники рынка туристических услуг приняли участие в этой работе, которая началась осенью 2000 г. Цель - обеспечение более высокого уровня обслуживания пассажиров. Тщательно сформулированные обязательства авиакомпаний и аэропортов дополняют действующее в сфере защиты пассажиров законодательство и общие условия перевозки, применяемые авиакомпаниями. С точки зрения принявших участие в этом процессе авиакомпаний и аэропортов эти обязательства представляют согласованные минимальные требования.

Декларация о стандартах обслуживания авиапассажиров

Европейские авиакомпании после консультаций с представителями авиапассажиров, правительств европейских стран и Европейской комиссией разработали Декларацию о стандартах обслуживания авиапассажиров.

Из-за напряженной конкуренции между авиакомпаниями у европейских пассажиров появился более широкий выбор компаний, аэропортов, цен и обслуживания. Декларация о стандартах обслуживания авиапассажиров содержит юридически не обязательные положения, направленные на соблюдение определенных стандартов обслуживания авиапассажиров. Этот кодекс охватывает 14 сфер обслуживания до, во время и после поездки. В кодексе указано, на обслуживание какого качества могут рассчитывать пассажиры, обращаясь в авиакомпанию, подписавшую Декларацию. С помощью этого документа авиапассажиры смогут принимать более информированные решения относительно выбора авиакомпании при планировании организации своей поездки.

Авиакомпании, подписавшие Декларацию о стандартах обслуживания авиапассажиров, продолжат жестко конкурировать за потребителей, предлагая им разные продукты и сервис разного уровня. Они приложат все силы к обеспечению последовательного выполнения стандартов, установленных в Декларации.

Каждая подписавшая Декларацию авиакомпания разработает собственный план обслуживания, неотъемлемой частью которого должна стать собственно Декларация. В целях внедрения положений Декларации подписавшие ее авиакомпании организуют программы обучения персонала и внесут изменения в свои компьютерные системы. На период внедрения Декларации о стандартах обслуживания авиапассажиров не все ее элементы могут выполняться каждой из подписавших ее авиакомпаний.

Авиакомпании, подписавшие декларацию, договорились о нижеследующем:

1. Предлагать самые низкие возможные тарифы во всех своих прямых представительствах.

a) Каждая авиакомпания через свои системы бронирования по телефону или через Интернет, а также через свои офисы продаж билетов предлагает самый низкий подходящий и доступный тариф, на который пассажир имеет право, с учетом запрошенных клиентом даты, рейса и класса обслуживания.

b) Каждая авиакомпания информирует пассажиров о том, что в разных представительствах могут предлагаться разные тарифы.

c) Каждая авиакомпания информирует пассажиров о сроках и условиях, действующих в отношении выбранного тарифа, а также взимаемых налогах, сборах и комиссиях.

2. Не менять тариф после оплаты.

После того, как билет был оплачен, не допускается повышение тарифа для забронированной даты, рейса и класса обслуживания. Однако, если происходят изменения в налогах, сборах и комиссиях, разница будет взиматься дополнительно или компенсироваться.

3. Уведомлять пассажиров о возможных задержках, отменах рейсов и изменениях маршрута.

Каждая авиакомпания в максимально короткий срок сообщает находящимся в аэропорту или на борту воздушного судна пассажирам имеющуюся в их распоряжении максимально точную информацию о задержке, отмене рейса или изменении маршрута.

4. Оказывать пассажирам помощь в случае задержки рейса

a) Каждая авиакомпания предоставляет своим пассажирам надлежащую помощь, например, обеспечивает их напитками, питанием, размещением в гостинице, если имеет место задержка рейса продолжительностью больше двух часов*, если местные условия позволяют оказание такой помощи. Оказание такой помощи может оказаться невозможным в условиях политических волнений или длительных забастовок основных служб, или при наличии других чрезвычайных обстоятельств, на которые авиакомпания не в силах повлиять. Кроме того, помощь может не предоставляться, если это приведет к дополнительной задержке вылета.

*Помощь, предоставляемая пассажирам задержанных рейсов, путешествующим на условиях "все включено", оказывается в соответствии с опубликованными правилами организатора поездки.

b) Виды помощи, описанные в пункте 4a, могут не предоставляться на рейсах, выполняемых в силу имеющихся обязательств по обслуживанию населения в соответствии с политикой органа власти, устанавливающего такое обязательство, или в случаях, когда погодные условия влекут нарушение нормальной работы на маршрутах, на которых регулярность выполнения рейсов в значительной степени зависит от погодных условий, или на рейсах протяженностью не более 300 км, обслуживающих удаленные аэропорты, выполняемых воздушными судами вместимостью менее 80 пассажиров.

c) Каждая авиакомпания составляет и предоставляет в распоряжение пассажиров четкий и краткий документ с изложением своих правил. Документ должен содержать перечень маршрутов, на которых действуют исключения.

5. Доставлять багаж как можно скорее

Каждая авиакомпания прикладывает все разумные усилия к тому, чтобы как можно быстрее доставить весь зарегистрированный багаж в зал прибытия. В случае, если зарегистрированный багаж был ошибочно отправлен в другой пункт назначения, каждая авиакомпания приложит все разумные усилия к тому, чтобы бесплатно доставить отправленный не по назначению багаж пассажиру в течение 24 часов после его прибытия в конечный пункт назначения. Кроме того авиакомпания выплачивает пассажиру денежную компенсацию, достаточную для удовлетворения его обоснованных срочных нужд.

6. Разрешать удержание или аннулирование брони по телефону в течение 24 часов без обязательств или штрафных санкций.

В зависимости от применяемых сроков выкупа билетов каждая авиакомпания разрешает своим пассажирам:

I) бесплатно бронировать билеты по телефону непосредственно в авиакомпании и удерживать броню в течение как минимум 24 часов, либо

II) в случае, если авиакомпания требует немедленной оплаты одновременно с бронированием билета, аннулировать броню без штрафных санкций в течение 24 часов.
Пассажиры получают информацию о возможных способах бронирования при оформлении бронирования**.

**Некоторые чартерные авиакомпании могут решить предоставлять вам такую возможность только не позднее, чем за 3 суток до вылета. Это предложение может не действовать на рейсах, выполняемых воздушным судном вместимостью менее 80 пассажиров. Авиакомпания должна уведомлять пассажиров о любых подобных исключениях.

7. Производить быстрый возврат средств

a) В случаях, когда пассажир требует и имеет право на возврат средств за билет, купленный напрямую у авиакомпании, каждая авиакомпания осуществляет возврат средств в течение 7 рабочих дней, если оплата была сделана кредитной картой, и в течение 20 дней с момента, когда вы расплатились наличными или чеком.

b) Все налоги, сборы и комиссионные платежи, полученные вместе с тарифом за билет и указанные в билете, подлежат возврату, если билет не был использован. Это относится и к билетам, не подлежащим возврату. При этом возмещение выплачивается в те же сроки.

8. Оказывать помощь пассажирам с ограниченной подвижностью и пассажирам с особыми потребностями

Каждая авиакомпания оповещает об услугах, которые она предлагает для обеспечения особого ухода пассажирам с особыми потребностями и ограниченной подвижностью, при этом услуги оказываются надлежащим способом и в соответствии с действующими правилами техники безопасности. В отношении пассажиров с ограниченной подвижностью авиакомпании обязуются следовать прилагаемому документу "Обеспечение потребностей людей с ограниченной подвижностью".

9. Обеспечивать первоочередные потребности пассажиров во время длительных задержек рейсов

Авиакомпания принимает все разумные меры в соответствии с требованиями безопасности пассажиров и сотрудников для обеспечения питанием, водой, туалетами и доступом к медицинской помощи пассажиров, находящихся на борту задержанного на продолжительный период времени воздушного судна без доступа в здание аэропорта.
Авиакомпании принимают все разумные меры с тем, чтобы не держать пассажиров в салоне самолета во время продолжительных задержек.

10. Принимать меры к ускорению процедуры регистрации

Авиакомпании устанавливают разумные сроки для прохождения регистрации и совместно с аэропортами будут принимать надлежащие меры с тем, чтобы не допустить скопления людей в зоне вылета и ускорить процесс прохождения регистрации и, таким образом, помочь пассажирам соблюсти сроки регистрации. Эти меры могут включать использование электронных билетов и организацию автоматической регистрации, установку мобильных стоек регистрации, регистрацию вне аэропорта, ускоренную регистрацию и разделение очередей.

11. Сократить число непреднамеренных отказов в посадке на борт воздушного судна

Если ко времени вылета какого-либо рейса в аэропорту оказалось больше пассажиров, чем имеется свободных мест в самолете, каждая авиакомпания сначала пытается найти добровольцев, готовых уступить свое место на рейсе, с учетом ограничений для обеспечения безопасности и/или нормального функционирования аэропорта.

12. Предоставлять пассажирам информацию о своих коммерческих и технологических условиях

Авиакомпании предоставляют своим пассажирам следующую информацию, имеющую отношение к их поездке:

A) При бронировании (если имеется в наличии):

I) Запланированное в расписании время вылета и прибытия рейса

II) Аэропорт/терминал вылета и прилета

III) Количество промежуточных остановок

IV) Информация о замене самолета, изменении аэропорта или терминала

V) Любые условия, имеющие отношение к тарифу, подлежащему оплате

VI) Наименование выполняющего рейс перевозчика и номер рейса

VII) Разрешено ли курение на борту

В случае замены выполняющего рейс перевозчика, о которой не сообщалось ранее и которая неприемлема для владельца билета, такому пассажиру будет предоставлено право сдать билет или продолжить полет на следующем рейсе авиакомпании, на котором будет свободное место в том же классе.

B) При получении подтверждения бронирования или билета:

I) Подтверждение времени вылета и прибытия рейса

II) Норма бесплатного провоза багажа и лимит ответственности

III) Допустимая ручная кладь

Если после приобретения билета авиакомпания неприемлемым для пассажира образом изменяет указанное в расписании время вылета рейса и при этом не может забронировать пассажиру место на другом, устраивающем пассажира рейсе, пассажир имеет право сдать билет.

C) По требования: (информация о собственных рейсах авиакомпании и, если таковая имеется - о рейсах, выполняемых другими перевозчиками)

I) Тип воздушного судна на маршруте и расстояние между сиденьями

II) Услуги, обычно предлагаемые на борту воздушного судна

III) Удобства и приспособления для пассажиров с особыми потребностями и связанные с их использованием расходы (кроме пассажиров с ограниченной подвижностью, о которых говорится в статье 8)

IV) Возможность предварительного бронирования или выделения конкретного места

V) Расценки за провоз сверхнормативного багажа

VI) Условия перевозки

VII) Подробная информация о программах для часто летающих пассажиров, если таковые имеются

VIII) Положенные компенсации в случае потери, повреждения или задержки багажа

IX) Текст Декларации о стандартах обслуживания авиапассажиров и собственный план обслуживания.

13. Предоставлять информацию о выполняющем рейс перевозчике

Если рейс выполняется совместно с другим перевозчиком (код-шеринг), по системе франчайзинга или на основании долгосрочного лизингового соглашения, авиакомпании:

I) Сообщают пассажирам название авиакомпании, фактически выполняющей рейс. Информация доводится до сведения пассажиров:

- при бронировании, если оно осуществляется через прямой канал сбыта авиакомпаний, то есть собственные офисы авиакомпаний, собственный центр телефонного бронирования, собственные сайты;

- при регистрации в аэропорту.

II) В случае бронирования через канал, не находящийся под непосредственным контролем авиакомпаний, то есть через турфирмы и не принадлежащие авиакомпаниям сайты, авиакомпании напоминают турфирмам и операторам сайтов о необходимости систематически предоставлять пассажирам информацию при бронировании.

III) В доступной форме объясняют, что договор пассажир заключил с продающей услуги перевозки авиакомпанией, то есть авиакомпанией, чей код указан в полетном купоне или маршрутном листе рядом с номером рейса.

IV) Информируют пассажиров, путешествующих рейсами, выполняемыми по код-шерингу, о том, что уровень обслуживания может быть другим, а Декларация о стандартах обслуживания авиапассажиров может на эти рейсы распространяться.

14. Адекватно реагировать на жалобы пассажиров

В обычных обстоятельствах каждая авиакомпания в течение 28 дней после получения представляет содержательный ответ на жалобу, поданную в письменном виде. Если этого времени недостаточно для надлежащего рассмотрения жалобы, предоставляется промежуточный ответ с объяснением причин задержки. Каждая авиакомпания выделяет удобное место для приема жалоб пассажиров. Адрес и/или номер телефона и название отдела, занимающегося рассмотрением жалоб, должны указываться в расписаниях, на сайтах и в других источниках общедоступной информации, а также иметься у всех турфирм, аккредитованных авиакомпаниями.

Обеспечение потребностей людей с ограниченной подвижностью

Введение

Целью настоящего документа является повышение доступности авиаперевозок для людей с ограниченной подвижностью путем обеспечения понимания и удовлетворения их потребностей, а также обеспечения их безопасности и уважения человеческого достоинства. Документ предназначен для авиакомпаний, оказывающих услуги и предоставляющих приспособления в аэропортах и на борту воздушных судов, и составляет основу для подготовки в добровольном порядке собственного свода или сводов правил. При разработке стандартов должны учитываться соответствующие положения Документа 30 (раздел 5) Европейской конференции гражданской авиации (ECAC) и положения Международной организации гражданской авиации (ICAO, приложение 9). Эти документы являются источником технической информации. Они составляются после консультаций с авиакомпаниями государственными органами, занимающимися установлением стандартов и практических рекомендаций.

Определение

Лицо с ограниченной подвижностью - это любое лицо, чья подвижность ограничена из-за состояния физического (сенсорные или двигательные расстройства) или умственного здоровья, возраста, любой другой причины инвалидности при пользовании транспортом, и чье состояние требует особого внимания и адаптации услуг, оказываемых всем пассажирам, к потребностям такого лица.

Базовые положения

  • лица с ограниченной подвижностью имеют такое же право на свободу передвижения и свободу выбора, как и все остальные граждане. Это относится к авиаперевозкам и всем другим сферам жизни.
  • Авиакомпании, аэропорты и связанные с ними поставщики услуг несут ответственность за обеспечение потребностей лиц с ограниченной подвижностью. Лица с ограниченной подвижностью, в свою очередь, должны сообщать о своих потребностях по надлежащим каналам в надлежащее время.
  • Чтобы лица с ограниченной подвижностью могли планировать и осуществлять свои поездки, соответствующая информация должна быть доступной.
  • Инвалидность не должна приравниваться к болезни, и, следовательно, нельзя требовать у лиц с ограниченной подвижностью в качестве условия совершения поездки предоставления медицинских справок об их состоянии.
  • По вопросам потребностей лиц с ограниченной подвижностью будут проводиться консультации с организациями, представляющими их интересы.
  • Сотрудники должны пройти соответствующее обучение, чтобы понимать и обеспечивать потребности лиц с ограниченной подвижностью.
  • Предполетный досмотр должен производиться таким образом, чтобы не унижать достоинства лица с ограниченной подвижностью.
  • Необходимо создавать условия, чтобы лица с ограниченной подвижностью могли в максимальной степени оставаться самостоятельными.
  • Затраты на обеспечение потребностей лиц с ограниченной подвижностью не должны непосредственно перекладываться на самих таких лиц.

Практика авиакомпаний

  • Ни один перевозчик не вправе отказать лицу с ограниченной подвижностью в перевозке за исключением случаев, когда при перевозке невозможно обеспечить безопасность таких лиц, или они не могут быть физически размещены в салоне. При отказе в перевозке лицу с ограниченной подвижностью перевозчики должны ясно и четко объяснить его причины..
  • Если лицо с ограниченной подвижностью заявляет о своей самостоятельности (самодостаточности и способности во время полета самостоятельно обеспечивать свои потребности), авиакомпания должна принять это заявление. В таком случае авиакомпания больше не обязана предоставлять на борту помощь в тех сферах здоровья, безопасности или гигиены, в отношении которых было сделано такое заявление.
  • Авиакомпании должны предусматривать технологические возможности для облегчения доступа и пребывания лиц с ограниченной подвижностью на воздушных судах всех размеров в особенности при проведении их капитальной модернизации.
  • В случаях, когда компания вынуждена отказать в лицу с ограниченной подвижностью (например, из-за недостаточного размера самолета), авиакомпания предпримет все разумные меры, чтобы предложить приемлемую альтернативу.
  • Независимо от размеров аэропорта и самолета, посадка в самолет и высадка из самолета должны быть организованы с уважением достоинства лица с ограниченной подвижностью.
  • Авиакомпании должны по возможности обеспечивать наличие на борту оборудования/приспособлений для облегчения самостоятельности лица с ограниченной подвижностью в рамках норм охраны здоровья, безопасности и гигиены.
    Лицо с ограниченной подвижностью имеет равное право на выбор места при условии выполнения требований безопасности. Авиакомпании должны ясно и четко объяснить причины отказа в предоставлении конкретного места, если такая просьба не удовлетворена по соображениям безопасности.
  • Официально оформленные служебные собаки перевозятся в салоне самолета при условии соблюдения национальных таможенных правил и правил авиакомпании. Плата за их перевозку не взимается.
  • Лица с ограниченной подвижностью не оплачивают перевозку основных средств реабилитации или иных необходимых приспособлений для помощи инвалидам.
  • Авиакомпании обязаны принять все разумные меры для недопущения утраты или повреждения средств реабилитации или других приспособлений помощи инвалидам. В случае утраты или повреждения авиакомпании должны предоставить надлежащие средства для обеспечения неотложной потребности лица с ограниченной подвижностью в передвижении.

ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Заявление об ограничении ответственности:
Настоящее уведомление является требованием Директивы Европейского сообщества (ЕС) № 889/2002. Настоящее уведомление не может служить основанием для предъявления требования о выплате компенсации или для интерпретации положений Директивы или Монреальской конвенции, и, кроме того, не является частью договора между перевозчиком (перевозчиками) и вами. Перевозчик(и) не делае(ю)т никаких заявлений относительно точности содержания этого уведомления.

ВНИМАНИЕ! Настоящее уведомление, являющееся требованием Директивы Европейского сообщества (ЕС) № 889/2002, не соответствует действительности в части утверждения, что авиакомпания не вправе оспаривать требования о возмещении убытков, если размер компенсации не превышает 113100 СПЗ.

В Директиве и Монреальской конвенции говорится, что авиаперевозчик несет ответственность в случае причинения пассажиру ущерба по причине его смерти или получения им телесных повреждений только при условии, что несчастный случай, повлекший за собой смерть или причинение телесных повреждений, произошел на борту воздушного судна или в процессе осуществления посадки в самолет или высадки из самолета. В случае причинения ущерба в размере до 113100 СПЗ в связи со смертью или телесными повреждениями авиаперевозчик не имеет права исключить или ограничить свою ответственность, кроме случаев, когда имела место вина потерпевшего. Кроме того, вопреки уведомлению, совокупная ответственность авиаперевозчика в случае задержки, приведения в негодность, потери или повреждения багажа ограничена суммой в размере 1131 СПЗ. Далее, утверждение, что, если наименование или код авиакомпании указан в билете, такая авиакомпания является перевозчиком по договору, справедливо не во всех случаях.

Кроме того, обратите внимание, что, в зависимости от вашего маршрута, ответственность авиакомпаний, имеющих отношение к вашей поездке, может определяться Варшавской конвенцией. В таком случае лимиты ответственности, как правило, ниже, чем те, что устанавливаются в этом документе. Более подробную информацию можно получить в авиакомпании Finnair. Если ваша поездка предусматривает пользование услугами других перевозчиками, а не только авиакомпанией Finnair, вам необходимо обратиться к ним за информацией об ограничении их ответственности.

Ответственность авиаперевозчика за пассажиров и их багаж

В настоящем уведомлении обобщена информация о правилах, регулирующих вопросы ответственности и применяемых авиаперевозчиками Европейского сообщества в соответствии с законами Европейского сообщества и Монреальской конвенцией.

Выплата компенсации в случае причинения смерти или телесных повреждений

Размер ответственности в случае причинения смерти или телесных повреждений не имеет финансовых ограничений. В случае причинения ущерба, размер которого не превышает 113100 СПЗ (приблизительно 123 000 евро), авиаперевозчик не имеет права оспаривать требование о возмещении убытков. Свыше этой суммы авиаперевозчик имеет право на защиту против требований выплаты компенсации доказывая, что с его стороны не имела место небрежность или иная вина.

Предварительные выплаты

Если пассажир погиб или получил телесные повреждения, авиаперевозчик обязан произвести предварительную выплату для оплаты неотложных экономических потребностей в течение 15 суток после установления лица, имеющего право на получение компенсации. В случае смерти пассажира размер такой предварительной выплаты не может быть меньше 16 000 СПЗ (приблизительно 20 000 евро).

Задержка рейса

В случае задержки рейса авиаперевозчик несет ответственность за причиненный ущерб, кроме случаев, когда им приняты все разумные меры, чтобы не допустить причинения ущерба, или у него не было возможности принять такие меры. Лимит ответственности в случае задержки рейса составляет 4694 СПЗ (приблизительно 5000 евро).

Задержка багажа

В случае задержки багажа, авиаперевозчик несет ответственность за причиненный ущерб, кроме случаев, когда им приняты все разумные меры, чтобы не допустить причинения ущерба, или у него не было возможности принять такие меры. Лимит ответственности в случае задержки багажа составляет 1131 СПЗ (приблизительно 1200 евро).

Гибель, потеря или повреждение багажа

Лимит ответственности авиаперевозчика в случае гибели, потери или повреждения багажа составляет 1131 СПЗ (приблизительно 1200 евро). В отношении зарегистрированного багажа перевозчик несет ответственность даже в отсутствие его вины, кроме случаев, когда багаж был поврежден изначально. В отношении ручной клади перевозчик несет финансовую ответственность только при наличии его вины.

Увеличение лимита ответственн

Finnair Notice on Passenger Rights

This Notice is based on Regulation (EC) No 261/2004 of the European Parliament and of the Council. In the event of denied boarding, long delay or cancellation of flights, Finnair will assist passengers in the following manners:

Denied boarding

When the number of passengers exceeds the number of seats on a flight, Finnair will call for volunteers to surrender their reservation in exchange of agreed benefits.
If an insufficient number of volunteers come forward, Finnair will compensate passengers who have been denied boarding against their will, with a one-time compensation amounting to

  • EUR 250 for flights of 1,500 kilometres or less;
  • EUR 400 for all intra-Community flights of more than 1,500 kilometres, and for all other flights between 1,500 and 3,500 kilometres;
  • EUR 600 for other than intra-Community flights longer than 3,500 kilometres.

The above-mentioned compensations are reduced by half if an alternative transport does not exceed the scheduled arrival time of the flight originally booked by more than two hours (in the first case), by more than three hours (in the second case) or by more than four hours (in the third case).
The compensation will be paid except where there are reasonable grounds to deny boarding such as reasons of health, safety or security, or inadequate travel documents.

In such cases Finnair will additionally offer

  • refreshments and/or a meal as well as communication facilities and if an overnight stay becomes necessary, hotel accommodation including transport between the airport and place of accommodation; and
  • the choice between either an alternative transport to the final destination at the earliest opportunity; or at the later date at the passenger's convenience, subject to availability of seats; or
  • reimbursement of the ticket if the flight is no longer serving any purpose in relation to the passenger’s original travel plans, and the passenger decides to cancel the journey. In case the journey has already started, Finnair will then transport the passenger back to the first point of departure indicated in the ticket.

Long delays

Finnair will offer refreshments and/or a meal as well as communication facilities, when a flight is expected to be delayed

  • for two hours or more in the case of flights of 1,500 kilometres or less; or
  • for three hours or more in the case of all intra-Community flights of more than 1,500 kilometres and of all other flights between 1,500 and 3,500 kilometres; or
  • for four hours or more in the case of other than intra-Community flights longer than3,500 kilometres.

In case the estimated flight departure is postponed to the next day, Finnair will offer hotel accommodation if necessary. In delays of at least five hours, if the flight is no longer serving any purpose in relation to the passenger’s original travel plans, the passenger has the right to cancel the journey, in which case Finnair will reimburse the ticket. In case the journey has already started, Finnair will then transport the passenger back to the first point of departure indicated in the ticket.

In delays of at least three hours the passenger is entitled to the same amount of compensation as in the event of denied boarding unless the delay is caused by extraordinary circumstances.

Flight cancellation

If a flight is cancelled, Finnair will offer the choice between reimbursement of the ticket or re-routing to the final destination including assistance and care as previously mentioned in case of denied boarding.
If a flight has not been cancelled due to extraordinary circumstances or the passenger has not been informed about the cancellation in reasonable time, Finnair might be liable to pay the same amount of compensation as if the passenger had been denied boarding.

The right to compensation does not apply if

  • the passenger is informed of the cancellation at least two weeks before the scheduled time of departure; or
  • between two weeks and seven days before the scheduled time of departure and offered re-routing, allowing to depart no more than two hours before the scheduled time of departure and to reach the final destination less than four hours after the scheduled time of arrival; or
  • less than seven days before the scheduled time of departure and are offered re-routing, allowing to depart no more than one hour before the scheduled time of departure and to reach the final destination less than two hours after the scheduled time of arrival: or
  • the cancellation is caused by extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken. Such are for instance strikes, meteorological conditions, unexpected flight safety shortcomings and air traffic management decisions.

In all the above cases, reimbursement may be paid either in cash, by electronic bank transfer, bank orders or bank cheques, or with the signed agreement of the passenger, in travel vouchers. The ticket shall be reimbursed within seven days.

If a passenger is faced with a situation described in this Notice and feels that Finnair has not acted in accordance with the Notice, the passenger may contact Finnair Customer Relations after the journey. Contact information and a contact form are available at www. finnair.com/contacts. The mail address is Finnair Plc, Customer Relations, SL/08, 01053 FINNAIR, FINLAND.

If the passenger cannot reach an agreement with Finnair Customer Relations, the passenger may contact the local consumer body for inquiries. In Finland the passenger may turn to the Consumer Disputes Board:

Consumer Disputes Board
P.O. Box 306
00531 HELSINKI FINLAND
Tel. +358 10 36 65200
E-mail: kril@oikeus.fi

In Finland the Consumer Agency and the Finnish Transport Safety Agency are responsible for the enforcement of this Regulation regarding airlines.

Consumer Ombudsman Agency
P.O. Box 5
00531 HELSINKI FINLAND
Tel. +358 10 19 4700
Fax +358 9 876 4398
E-mail: posti@kuluttajavirasto.fi

Finnish Transport Safety Agency
P.O. Box 320
00101 HELSINKI FINLAND
Tel.: +358 20 618 500
Fax: +358 20 618 5095
E-mail: kirjaamo@trafi.fi

English 11/2012 SL

Customer Service Plan (United States)

Lowest Fare Available

Customers making their bookings with Finnair via our website, our Customer Care Center or at our airport ticket office will be offered the lowest available fare for the time, date and class of service requested. All flight bookings will include service and other fees in addition to the fare.

Keeping Customers Informed

Finnair will do its best to provide customers at the airport and onboard an affected aircraft with timely and frequent updates regarding known delays, cancellations, and diversions, and will strive to provide the best available information concerning the duration of delays. It is also Finnair's policy to inform customers in advance of any possible irregularities with text messages at the mobile phone number provided in the reservation record.

For flights to and from the U.S., we will provide timely updates, within 30 minutes of becoming aware of a cancellation, delay or diversion, through the flight status pages of our website, Finnair's telephone reservations line, and any airport flight displays in U.S. airports that are under our control.

In case of a flight delay beyond two hours we will offer appropriate assistance and refreshments, provided that local conditions allow for such assistance to be delivered. The assistance may not be provided if doing so would further delay departure.

When cancellations or major delays are experienced Finnair will attempt to reroute its customers on the next available connection. If the delay or cancellation was caused by events within our control and we are not able to transport you to your final destination on the expected arrival day, we will provide reasonable overnight accommodation, subject to availability.

Meeting Customers' Needs

Finnair's top priority is the safety and well-being of its customers, and we are focused on having all our flights arrive and depart on schedule. On very rare occasions unforeseen events may cause a lengthy onboard delay either prior to take off or after landing. We will take all reasonable measures to ensure passengers are kept up to date with the latest information available, and for significant onboard delays, provide snack refreshments, lavatory facilities, and access to basic medical assistance.

Find out more in our Tarmac Delay Plan

Assistance to Passengers with Special Needs

Finnair is committed to providing a safe and comfortable travel experience for all customers. Customers requiring additional assistance, including individuals with disabilities, will be provided with the utmost attention, respect and care, as outlined in our policies and procedures. We also have employees trained as Complaint Resolution Officials available to assist in resolving any matters should they arise. Further information is available on our website and through our offices and representatives.

Guaranteed Fares and Refunds

The fares quoted in reservations made with Finnair via our website or by telephone, are guaranteed for 24 hours. If the reservation was made seven days or more prior to the flight's scheduled departure time, you can cancel it within 24 hours without refund fee. For additional information in the US, please contact Finnair 877 757 7143 (open Mon–Fri 8 a.m.–10 p.m., Sat–Sun 8 a.m.–8 p.m. (EST).

Ticket Refunds

Finnair will strive to process eligible refunds in a timely manner. For all eligible tickets, products and services purchased within the US with a credit card or cash, refund will be provided within 7 business day of receipt of the required refund information. Purchases made with a check will be refunded within 20 business days.

Overbooking and Denied Boarding

Finnair may on rare occasions be unable to provide you with a seat on a specific flight, even though you hold a confirmed reservation and have checked in on time. Finnair will under such circumstances take care of its customers and provide compensation as required by law.

Baggage Delivery

If your checked bag is delayed or misplaced Finnair will do everything possible to locate it and deliver it within 24 hours. Further information about Finnair's policies and services are available on our website, through our Customer Care Center and representatives at the airport.

Complaint Response

Your feedback is important and helps us to make changes to practices and procedures. To provide your feedback or make a complaint, please contact Customer Relations. Under normal circumstances we will provide a substantive response to written complaints within 28 days from the date of receipt. When this does not permit sufficient time for the complaint to be properly investigated an interim response will be provided giving the reason for the delay.

Policies and Services

Finnair will provide clear information to its customers about cancellation policies, frequent flyer rules, aircraft seating configuration, and lavatory availability on our website and through our telephone reservation staff.

Finnair contingency plan for lengthy tarmac delays at US airports

  1. For international flights covered by this plan that depart from or arrive at a U.S. airport, Finnair will not permit an aircraft to remain on the tarmac at a U.S. airport for more than four hours before allowing passengers to deplane, unless: (i) The pilot-in-command determines there is a safety-related or security-related reason why the aircraft cannot leave its position on the tarmac to deplane passengers; or (ii) Air traffic control advises the pilot-in-command that returning to the gate or another disembarkation point elsewhere in order to deplane passengers would significantly disrupt airport operations.
  2. For all flights covered by this plan, Finnair will provide adequate food and potable water no later than two hours after the aircraft leaves the gate (in the case of departure) or touches down (in the case of arrival) if the aircraft remains on the tarmac, unless the pilot-in-command determines that safety or security considerations preclude such service.
  3. For all flights covered by this plan, Finnair will provide operable lavatory facilities, as well as adequate medical attention if needed, while the aircraft remains on the tarmac.
  4. For all flights covered by this plan, Finnair will notify passengers regarding the status of the delay every 30 minutes while the aircraft is delayed, including the reasons for the tarmac delay, if known.
  5. For all flights covered by this plan, Finnair will notify passengers on the delayed flight beginning 30 minutes after the scheduled departure time (including any revised departure time that passengers were notified about before boarding), and every 30 minutes thereafter that they have the opportunity to deplane from an aircraft that is at the gate or another disembarkation area with the door open, if the opportunity to deplane actually exists.
  6. Finnair has sufficient resources to implement this Plan.
  7. Finnair has coordinated this plan with airport authorities (including terminal facility operators where applicable) at each U.S. airport we serve, as well as our regular U.S. diversion airports.
  8. Finnair has coordinated this plan with U.S. Customs and Border Protection (CBP) at each U.S. airport we serve, including diversion airports.
  9. Finnair has coordinated this plan with the Transportation Security Administration (TSA) at each U.S. airport we serve, including diversion airports.

GENERAL CONDITIONS OF CARRIAGE AND TARIFFS (CANADA)

The General Conditions of Carriage provide information on certain conditions that govern transportation on Finnair, e.g. check-in time limits, baggage acceptance, allowance and liability, accompanied minors, carriage of animals, refusal to accept and denied boarding compensation.

Finnair is required by law to publish its conditions of carriage on this website and to make its tariffs available for public inspection.

An air carrier's tariff is a document that contains its published fares, charges and related terms and conditions of carriage applicable to air services.

You may consult our tariff filed, where required, with the appropriate authorities, by clicking on the link below.

Canada General conditions of carriage and tariffs (PDF)

FINNAIR EMERGENCY RESPONSE PLAN FOR UNEXPECTED LONG TARMAC DELAYS AT CHINESE AIRPORTS

  1. For international flights covered by this plan that depart from or arrive at a Chinese airport, Finnair will not permit an aircraft to remain on the tarmac at a Chinese airport for more than three hours before allowing passengers to deplane, unless: (i) The pilot-in-command determines there is a safety-related or security-related reason why the aircraft cannot leave its position on the tarmac to deplane passengers; or (ii) Air traffic control advises the pilot-in-command that returning to the gate or another disembarkation point elsewhere in order to deplane passengers would significantly disrupt airport operations.
  2. For all flights covered by this plan, Finnair will provide adequate food and potable water no later than two hours after the aircraft leaves the gate (in the case of departure) or touches down (in the case of arrival) if the aircraft remains on the tarmac, unless the pilot-in-command determines that safety or security considerations preclude such service.
  3. For all flights covered by this plan Finnair will provide operable lavatory facilities, as well as adequate medical attention if needed, while the aircraft remains on the tarmac.
  4. For all flights covered by this plan, Finnair will provide assurances that passengers on the delayed flight will receive notifications regarding the status of the delay every 30 minutes while the aircraft is delayed, including the reasons for the tarmac delay, if known.
  5. For all flights cover by this plan, Finnair provides assurances that the passengers on the delayed flight will be notified beginning 30 minutes after scheduled departure time (including any revised departure time that passengers were notified about before boarding).
  6. Finnair provides assurances that it has sufficient resources to implement this Plan.
  7. Finnair has coordinated this plan with airport authorities (including terminal facility operators where applicable) at each Chinese airport we serve, as well as its regular Chinese diversion airports.
  8. For all flights covered by this plan, Finnair provides assurances that this plan has been coordinated with Chinese immigration, customs, security at each Chinese airport, that is regularly used for that carrier’s international flights, including diversion airports.
Перенаправление на страницу: Условия перевозки и уведомления